Campeche.- La presidenta Layda Sansores San Román presidió la presentación de la traducción al maya de la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia realizada por expertos de la Universidad Intercultural de Campeche, evento celebrado en el campus del municipio de Dzitbalché.
En este evento trascendental, Layda Sansores, quien estuvo acompañada de las titulares del Instituto Estatal de la Mujer (IMEC), Vania Kelleher Hernández, y de la Secretaría de Bienestar, Liz Hernández Romero, destacó la presencia de Doña Manuelita del Jesús Tun Cutz, promotora de los derechos de las mujeres indígenas.
En un acto de profundo significado cultural y de justicia, presentamos la traducción al maya de la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia, realizada por expertos de la Universidad Intercultural.
Fue un gusto contar con la presencia de doña Manuelita… pic.twitter.com/J34PdMp4Te
— Layda Sansores (@LaydaSansores) November 28, 2024
Idioma no debe ser barrera para acceder a la justicia
Por su parte, Vania Kelleher subrayó el impacto de esta traducción en la vida de las mujeres mayahablantes. “El idioma no puede ni debe ser una barrera para acceder a la justicia. A partir de hoy, las mujeres indígenas podrán reconocer sus derechos en su lengua materna, sin tener que renunciar a su identidad”, indicó.
También resaltó la corresponsabilidad social en esta lucha contra la violencia de género al destacar que “es responsabilidad de todos los seres humanos decir ya basta, no normalizarla y convertirnos en redes de apoyo para quienes todavía la sufren”.
Asimismo, en el marco del evento, se rindió homenaje a líderes comunitarios como Doña Manuelita, promotora de los derechos de las mujeres indígenas durante más de 30 años.
“Manuelita, tu labor es un ejemplo de resistencia y amor por tu comunidad. Tu compromiso sigue siendo inspiración para todas nosotras”, comentó la titular del IMEC.
“La violencia contra las mujeres no debe tener cabida en ningún rincón del mundo. Ninguna mujer debe vivir con miedo, ninguna debe sentirse insegura en su hogar, en la calle, en el trabajo o en su comunidad”, aseguró Kelleher Hernández en este acto que se enmarca en los 16 días de activismo contra la violencia hacia las mujeres.
Por ello, hizo un llamado a toda la sociedad a unirse a la promoción de la educación, la prevención y la sensibilización sobre la violencia de género. “Que se escuche fuerte, claro y sin miedo: ni una más. Es tiempo de mujeres sin violencia. Súmate y transforma”, concluyó.
Durante su intervención, el rector de la Universidad Intercultural, Lázaro Hilario Tuz Chí, resaltó la importancia de esta iniciativa como una herramienta que no sólo protege los derechos de las mujeres, sino también dignifica la lengua y la cosmovisión de los pueblos mayas.
Justicia cultural
“Hoy es un día de fiesta para nuestra universidad. Cada palabra escrita en estas leyes traducidas al maya representa el espíritu y la cosmovisión profunda de nuestros pueblos. No es solo una traducción literal, es un acto de justicia cultural”, comentó Tuz Chí.
Además, reconoció la confianza depositada en el equipo de intérpretes, traductores, maestras y maestros de la universidad, quienes lograron reflejar en el documento la esencia del idioma maya, “pues son una herramienta vital para que las mujeres mayas puedan conocer sus derechos y protegerse. Desde nuestra universidad asumimos el compromiso de promover, dignificar y difundir nuestra lengua, nuestra palabra y nuestro origen”.
Lázaro Hilario Tuz Chí refirió la voluntad de la Universidad Intercultural de Campeche de trabajo de la mano con el IMEC y otras instituciones para fomentar un nuevo espíritu intercultural en la entidad.
“La labor no termina con la entrega de este documento. Desde nuestra universidad, seguiremos difundiendo las leyes hasta el último rincón del Mayab eterno”, expresó.
Por último, tras la entrega oficial de la Ley de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia traducida al idioma maya también se les otorgó un reconocimiento a los traductores y docentes de la Universidad Intercultural, Jesús Edilberto Sunza Pec, María Margarita Tun Us, Adrián de Jesús Cetina Catzin y al rector de la Universidad, Tuz Chí.